Erich Nasch, report on the Jewish women liberated by the Americans in Volary during the death march

Metadata

Erich Nasch and Robert Weinberger, co-workers of the Documentation campaign, visited several former labor and concentration camps in Austria and Germany a few months after the war to gather evidence about the events of the Holocaust. Before crossing the Czechoslovak border, they stopped in Volary, where Nasch examined Jewish patients in the local hospital and wrote a report on his findings. According to his report, 160 women and children were in Volary at the time of its liberation. Most were sick and had to be treated, and 14 remained in the local hospital and were examined by Nasch, who proposed further treatment for them.

zoom_in
5

Document Text

  1. English
  2. Czech
insert_drive_file
Text from page1

In Volary on October 20th, 1945

Dr. Erich Nasch

Prague XVIII

Cukrovarnická 71

Title

Joint American Distribution Committee,

Preparatory committee, for the attention of Dr. Adolf Beneš,

Prague V.

In re: Health examination of the Jewish patients in the local hospital in Volary

On the day we were liberated by the Americans, there were 160 women and children in Volary who had arrived after being marched here from various concentration camps. Most were sick, and so they were treated at the local hospital. 35 were seriously ill and required a lengthy hospital stay. Two months ago, the head doctor, a German named Dr. Ruge, had sent 35 of the women and children to Switzerland to convalesce. In the meantime, however, more had recovered or decided to go home, or were taken to Bavaria by the Americans (see the appendix), and so there are currently 14 women and children who are still being treated at the hospital here, not counting the five young girls who have been privately released from the hospital in Volary.

I have learned that the patients are generally well taken care of in terms of medical treatments, medication (the only one they don’t have is penicillin, which they had been receiving from the Americans), and food. Although they were admitted to the hospital in a terrible state of malnutrition, they have all recovered well. Two days ago, the hospital was transferred from the Americans to the control of the local civilian authorities, and so the current food rations will likely not be met. None have received proper clothing. They all need underwear, warm clothes, woolen things, coats, hats, socks, stockings, and especially shoes. The local National Committee allegedly has not been giving them any clothing ration cards, or a voucher for clothing and shoes.

These are the patients in question:

Kahlich Lilly, 36 years old, single, Czechoslovakia, imprisoned since 1942. Diagnosis: diarrhea, avitaminosis, malnutrition, rheumatoid arthritis, edema, poor blood circulation. Not yet recovered. She’d like to go to Zurich because she has an uncle there. She would like to spend some time in Switzerland and recuperate there. Medical indication for a change of environment is still relative.

Kartusch Regina, 25 years old, single, Polish, imprisoned since 1942. Diagnosis: a head injury and injury to her left thigh caused by grenade fragments that resulted in paralysis of the left leg muscles. The wound has not yet healed. She needs orthopedic footwear. She wants to go to Palestine with her friend Hochmannova Rosa.

Hochmann Rosa, 30 years old, single. Polish, imprisoned since 1942. Diagnosis: injury to the left shoulder blade caused by grenade fragments, osteomyelitis, malnutrition, avitaminosis, limited mobility of the left shoulder. She has a sister in Bad Gastein (Austria), she wants to go to her and then to Palestine. She needs orthopedic footwear for bunions.

insert_drive_file
Text from page2

Ebbe Hanni, 24 years old, single, German, imprisoned since 1938. Diagnosis: malnutrition, avitaminosis, diarrhea, first-degree frostbite on both feet. She has recovered. She has friends in Zurich and wants to go there. There is no medical indication for it.

Ebbe Lea, 20 years old, single, German, imprisoned since 1938. Diagnosis: typhus abdominalis, frostbite on her right foot, malnutrition. Needs orthopedic footwear, wants to return to Germany, but doesn’t want to be in a collective camp.

Ebbe Nelly, 23 years old, single, German, imprisoned since 1938. Diagnosis: malnutrition, avitaminosis, has just recovered from a pleural infection, wants to return to Germany with her sister Lea.

Ebbe Dora, 17 years old, single, German, imprisoned since 1938. Diagnosis: active tuberculosis of the lungs, intermittent fever, strong anemia, i.e. unable to be transported. Moving to Switzerland is very desirable, but must be recovered enough to handle the transport.

Ausländer Eva, 15 years old, single, PKR, imprisoned since 1944. Diagnosis: malnutrition, diarrhea, avitaminosis, third-degree frostbite on both feet that led to the amputation of two thirds of her lower leg and all of the toes on her right foot. Her wounds have not healed yet. Her case is all the more tragic due to the girl’s young age. She has a brother in Prague who is a high school student (Tibor Ausländer, Prague XIX, Malířská 1). She needs butter, fruit, chocolate. I recommend, upon agreement with her brother, a two-month stay in Switzerland. She will later need a prosthesis. She has relatives in America.

Gergely Johanna, 19 years old, married, Yugoslavian, Diagnosis: anemia, diarrhea, malnutrition, avitaminosis, paralysis of the left side of the body for unknown reasons. Her illness has a psychological component, she suffers from attacks of the nerves. She wants to join her parents in Budapest.

Hauptmann Bina, 23 years old, Polish, single, imprisoned since 1942. Diagnosis: diarrhea, avitaminosis, malnutrition, third-degree frostbite on both feet, loss of the distal phalanges of all toes on both feet. Needs orthopedic footwear. Want to go to Poland for work.

Herschkop Fely, 21 years old, Polish, single, imprisoned since 1942. Diagnosis: frostbite on both feet and the loss of the pinky toe on the left foot, malnutrition, avitaminosis. Has had hepatitis. After recovery wants to find work in Germany.

Halberstamm Schajna, 20 years old, single, Polish. Diagnosis: frostbite on both feet, diarrhea, avitaminosis, malnutrition. Recovered from an exsudative pleural infection. Has a sister in Český Těšín, wants to go to Germany and then to Palestine.

Friedmann Veronika, 21 years old, single, Polish. Diagnosis: recovered from miliary tuberculosis, Meniére’s disease, loss of appetite. Transfer to Switzerland urgently indicated.

insert_drive_file
Text from page3

page 2

Reinfeld Paula, 32 years old, married, Belgian, imprisoned since 1942. Diagnosis: recovered from severe malnutrition, a weak cardiac and blood circulation with edema, amenorrhoea. She will return to Belgium where she has a husband.

I propose and prescribe stays in Switzerland for health reasons for the following patients:

Ebbe Dora

Ausländer Eva

Friedmann Veronika.

I furthermore propose that all patients be given clothes, underwear, and shoes, that their nutrition be improved, and that they receive some monetary support. They also need help with their repatriation or moving away.

Upon my return, I will submit more information orally.

Dr. Erich Nasch

insert_drive_file
Text from page4

19. 10. 1945 PraguePilsenVimperk Volary

20. 10. 1945 VolaryVyšší BrodStudánky state border – Vyšší Brod

21. 10. 1945 Vyšší BrodStudánky state border – UrfahrMauthausenKatzdorf

22. 10. 1945 KatzdorfUrfahrLinzGmundenEbenseeBad IschlEbensee

23. 10. 1945 EbenseeBad Ischl

24. 10. 1945 Bad IschlSalzburg – state border – Bad Tölz

25. 10. 1945 Bad Tölz

insert_drive_file
Text from page5

Wallern, 20. 10. 1945

Ortslazarett Wallern

Civil Hospital Volary

To.

Dr. Erich Nasch,

American Joint Distribution Committee,Prague

We communicate with you concerning the 35 young jewish women suffering from several consequences of their tortures in former concentration camps, that following women have been discharged from our hospital. They have been sent to Munich and we do not know anything about their actual state.

Berkowicz, Bluma

Dembska, Netka

Dawidowicz, Lanka

Friescher, Hedwig

Fischl, Hinda

Glücksmann, Rosa

Gross, Zilli

Haber, Ida

Hefter, Fella

Lenzner, Sofia

Liebermann, Reisla

Lichtenstein, Edith

Lichtenstein, Katalin

Menkers, Emilia

Mortkowicz, Renia

Olmer, Sarah

Ptaschnik, Rosa

Vogel, Balla

Wolf, Sala

Zielonedrzero, Hanka

Felsen, Rutka

Götzler, Juditha

Gronner, Anna

Sterner, Zilli

Dr. Ruge

insert_drive_file
Text from page1

Ve Volarech dne 20. 10. 1945

MUDr. Erich Nasch

Praha XVIII

Cukrovarnická 71

Titl.

Joint American Distribution Committee,

Přípravný výbor k rukám Dra Adolfa Beneše,

Praha V.

Věc: vyšetření o stavu židovských pacientek v místní nemocnici ve Volarech

V den osvobození Američany nacházelo se ve Volarech 160 židovských žen a dívek, které se sem dostaly po pochodu z různých koncentračních táborů. Převážná většina z nich byla nemocná, takže byly v ošetření zdejší nemocnice. 35 bylo tak vážně nemocných, že jejich pobyt trval delší dobu. Před dvěma měsíci navrhoval vedoucí lékař Němec Dr. Ruge, který jako primář ošetřuje, převoz 35 jmenovaných do Švýcarska. Mezitím se však další počet buď uzdravil a nebo na vlastní popud vrátil domů, případně byl Američany převezen do Bavorska /viz příloha/, takže t.č. se nachází v nemocničním léčení zde 14 žen a dívek. Mimo ně byl soukromě ve Volarech pět dívek propuštěných z nemocnice.

Povšechně jsem zjistil, že o pacientky je dosti dobře postaráno, co se týče lékařského ošetření, léků /nedostává se jim pouze penicilin, který dostávaly ze začátku od Američanů/ a stravování. Ačkoli byly do nemocnice přijaty v zoufalém stavu podvýživy, zotavily se do dneška dosti dobře. Ve stravování nastala před dvěma dny změna tím, že nemocnice nepodléhá již Američanům, nýbrž zdejším civilním úřadům, takže asi dosavadní dávky dodrženy nebudou. Velmi špatně je postaráno o jejich ošacení. Všechny by potřebovaly prádlo, teplé šaty, vlněné věci, pláště, klobouky, ponožky nebo punčochy a zejména boty. Zdejší Národní výbor prý jim nedává ani šatenky, ani poukaz na šatstvo a obuv.

Jde o následující pacientky:

Kahlich Lilly, 36 roků, svob., ČSR, vězněna od roku 1942. Diagnosa: průjmy, avitaminóza, podvýživa, hostec kloubový, edémy, slabost krevního oběhu. Není ještě vyléčena. Chtěla by do Curychu, protože tam má strýce. Chtěla by nějaký čas stráviti ve Švýcarsku, aby se tam uzdravila. Indikace pro změnu podnebí jest jenom relativní.

Kartusch Regina, 25 roků, svob., Polsko, vězněna od r. 1942. Diagnosa: poranění hlavy a levého stehna granátovými střepy s následující obrnou levého n. peronaei. Rána na hlavě ještě nezahojena. Potřebuje ortopedickou obuv. Chce se se svou přítelkyní Hochmannovou Rosou do Palestiny.

Hochmann Rosa, 30 roků, svobod. Polsko, vězněna od r. 1942. Diagnosa: poranění levé lopatky ramenní granátovým střepem, osteomyelitis, podvýživa, avitaminóza, omezená pohyblivost levého ramena. Má sestru v Bad Gastein /Rakousko/, chce se k ní dostat a odtud do Palestiny. Potřebuje ortopedickou obuv pro hallux valgus.

insert_drive_file
Text from page2

Ebbe Hanni, 24 roků, svob., Německo, vězněna od r. 1938. Diagnosa: podvýživa, avitaminóza, průjmy, omrznutí obou nohou lehčího stupně. Zotavila se. Má přátele v Curychu a chce se tam dostat. Lékařská indikace k tomu není.

Ebbe Lea, 20 roků, svob., Německo, vězněna od r. 1938. Diagnosa: typhus abdominalis, omrznutí pravé nohy, podvýživa. Potřebuje ortopedickou obuv, chce zpátky do Německa, nechce však do sběrného tábora.

Ebbe Nelly, 23 roků, svob., Německo, vězněna od r. 1938. Diagnosa: podvýživa, avitaminóza, stav po zánětu pohrudnice, chce se svou sestrou Leou taktéž do Německa.

Ebbe Dora, 17 roků, svob., Německo, vězněna od r. 1938. Diagnosa: floridní aktivní tuberkulosa plic, intermitující horečka, silná anaemie, t. č. transportu neschopná. Převoz do Švýcarska velmi žádoucí za předpokladu, že se natolik zotaví, aby vydržela transport.

Ausländer Eva, 15 roků, svob. PKR, vězněna od r. 1944. Diagnosa: podvýživa, průjmy, avitaminóza, omrznutí obou nohou 3. stupně, která vedla k amputaci levé nohy ve dvou třetinách bérce a k amputaci všech prstů pravé nohy. Rány nejsou dosud zahojeny. Případ je obzvláště tragický vzhledem k mladému věku děvčete. Má v Praze bratra, který studuje na gymnásiu / Tibor Ausländer, Praha XIX, Malířská 1/. Potřebovala by máslo, ovoce, čokoládu. Navrhuji po dohodě s bratrem pobyt ve Švýcarsku na dva měsíce. Potřebuje později prothesi. Má příbuzné v Americe.

Gergely Johanna, 19 roků, vdaná, Jugosl., Diagnosa: chudokrevnost, průjmy, podvýživa, avitaminosa, obrna levé poloviny těla neznámého původu. Choroba jest psychicky nadstavena, mívá nervové záchvaty. Chce za rodiči do Budapeště.

Hauptmann Bina, 23 roků, Polsko, svob., vězněna od roku 1942. Diagnosa: průjmy, avitaminóza, podvýživa, omrznutí obou nohou až 3. stupně, ztráta posledních článků všech prstů obou nohou. Potřebuje ortopedickou obuv. Chce do Polska, aby tam pracovala.

Herschkop Fely, 21 roků, Polsko, svob., vězněna od r. 1942. Diagnosa: omrznutí obou nohou se ztrátou malíku na levé noze, podvýživa, avitaminóza. Prodělala žloutenku. Po uzdravení si chce najít práci v Německu.

Halberstamm Schajna, 20 roků, svob., Polsko. Diagnosa: omrznutí obou nohou, průjmy, avitaminóza, podvýživa. Prodělala exsudativní zánět pohrudnice. Má sestru v Českém Těšíně, chce se dostat do Německa, a potom do Palestiny.

Friedmann Veronika, 21 roků, svob., Polsko. Diagnosa: stav po miliární tuberkulose, febrilní záchvaty Meniére, nechuť k jídlu. Převoz do Švýcarska nutně indikován.

insert_drive_file
Text from page3

list 2.

Reinfeld Paula, 32 roků, provd., Belgie, vězněna od r. 1942. Diagnosa: po silné podvýživě, slabost srdeční a oběhu krevního s edémy, amenorrhoee. Vrátí se do Belgie, kde má manžela.

Úhrnem navrhuji, aby byl umožněn pobyt ve Švýcarsku ze zdravotních důvodů těmto pacientkám:

Ebbe Dora

Ausländer Eva

Friedmann Veronika.

Dále navrhuji, aby všechny pacientky byly vybaveny šatstvem, prádlem a obuví, aby dostaly přilepšení ke stravě a menší podporu v penězích. Dále budiž jim poskytnuta pomoc při jejich repatriaci, resp. vystěhování.

Své údaje bych doplnil po svém návratu ústně.

Dr. Erich Nasch

insert_drive_file
Text from page4

19. 10. 1945 PrahaPlzeňVimperk Volary

20. 10. 1945 VolaryVyšší BrodStudánky st. hran. – Vyšší Brod

21. 10. 1945 Vyšší BrodStudánky st. hran. – UrfahrMauthausenKatzdorf

22. 10. 1945 KatzdorfUrfahrLinecGmundenEbenseeBad IšlEbensee

23. 10. 1945 EbenseeBad Išl

24. 10. 1945 Bad IšlSalcburk – st. hranice – Bad Tölz

25. 10. 1945 Bad Tölz

insert_drive_file
Text from page5

Wallern, den 20. 10. 1945

Ortslazarett Wallern

Civil Hospital Volary

To.

Dr. Erich Nasch,

American Joint Distribution Committee,Prague

We communicate with you concerning the 35 young jewish women suffering from several consequences of their tortures in former concentration camps, that following women have been discharged from our hospital. They have been sent to Munich and we do not know anything about their actual state.

Berkowicz, Bluma

Dembska, Netka

Dawidowicz, Lanka

Friescher, Hedwig

Fischl, Hinda

Glücksmann, Rosa

Gross, Zilli

Haber, Ida

Hefter, Fella

Lenzner, Sofia

Liebermann, Reisla

Lichtenstein, Edith

Lichtenstein, Katalin

Menkers, Emilia

Mortkowicz, Renia

Olmer, Sarah

Ptaschnik, Rosa

Vogel, Balla

Wolf, Sala

Zielonedrzero, Hanka

Felsen, Rutka

Götzler, Juditha

Gronner, Anna

Sterner, Zilli

Dr. Ruge

References

  • Updated 10 months ago
The Czech lands (Bohemia, Moravia and Czech Silesia) were part of the Habsburg monarchy until the First World War, and of the Czechoslovak Republic between 1918 and 1938. Following the Munich Agreement in September 1938, the territories along the German and Austrian frontier were annexed by Germany (and a small part of Silesia by Poland). Most of these areas were reorganized as the Reichsgau Sudetenland, while areas in the West and South were attached to neighboring German Gaue. After these terr...
This collection originated as a documentation of the persecution and genocide of Jews in the Czech lands excluding the archival materials relating to the history of the Terezín ghetto, which forms a separate collection. The content of the collection comprises originals, copies and transcripts of official documents and personal estates, as well as prints, newspaper clippings, maps, memoirs and a small amount of non-written material. The Documents of Persecution collection is a source of informati...