Erich Nasch and Robert Weinberger, report on the activities of the Documentation campaign co-workers
Metadata
Document Text
Statement no. 58
Report on the activities of coworkers Dr. R. Weinberger and Dr. E. Nasch from 19. 10. to 10. 12. 1945
Accepted on behalf of the Documentation Campaign by: Scheck
Accepted on behalf of the archive: Tressler
Prague, January 29th, 1946
Report on the activities of coworkers from the Documentation Campaign Dr. R. Weinberger, Dr. Erich Nasch from October 19th to December 17th, 1945
On October 19th, 1945, we traveled via Pilsen to Volary, where we arrived to fulfil a task we were charged with by the Prague Joint on 20. 10. On 21. 10., we crossed the Austrian border. Accompanied by former prisoners, we inspected the concentration camps in Mauthausen and Gusen, and the hospital in Katzdorf, where several sick former Mauthausen prisoners still remain. On 22. 10., we traveled to Ebensee through Linz, where we inspected the local concentration camp on 23. 10., once more accompanied by former prisoners, and the current D. P. camp (the report is attached). On 24. 10., we crossed over the German border by Salzburg and traveled to Bad Tölz. On 25. 10., we visited the D. P. camps in Feldafing and Föhrenwald. In both camps, we contacted the members of the committee and former prisoners. On October 26th, we visited Munich, where we contacted the local Joint as well as the Committee of Liberated Jews in Bavaria. We also visited Gauting, where there is a large hospital for former prisoners. On 27. 10. and 28. 10., we went to Landsberg, the former Kaufering concentration camp I, II, and IV, as well as the former Moll. In the Landsberg D. P. camp, we inspected the meticulously furnished workshops dedicated to retraining courses, the training school, kindergarten, and other institutions, and on 28. 10. in the afternoon we went to St. Ottilien, where there was also a large hospital and sanatorium for D. P. on 29. 10., we traveled through Munich to Dachau. We inspected the local camp, which is partly a museum and partly an internment camp for former SS members. On 30. 10., we were in Nuremberg, where we contacted the local American authorities charged with preparing the trial against the main war criminals.
From 31. 10. to 6. 11. we were in Frankfurt. We were in contact with Joint, with the Jüdische Betreungstelle, which is led by Chief Rabbi Dr. Neuhaus, and with USFET (United States Forces European Theater) officers. On 3. 11., we also visited Wiesbaden, where we got in touch with the Czechoslovak section of the War Crime Office and on 5. 11. we were in Bad Homburg and Bad Nauheim, where we established an important connection with the ICD (Information Control Division). On 7. and 8. 11., we went from Frankfurt through Mainz, Kaiserslautern, Saarbrücken, Metz, Verdun to Paris. We were there from 9. 11. to 23. 11. We were the guests of the local branch of the Jewish Agency (Ruth Kluger). We established connections with the following institutions: Ministere Prissoniers de Guerre, Déportés et Réfugiés, especially with cap. Weibel 1Note 1 : unclear, who is the Sous-Directeur des Renseignements et de la Documentation in this ministry, the Ministry of Information, who gave us valuable photographic material, the Centre de Documentation Juive contemporaine, led by Mr. Shertok, the Institut de Propagande Antinazie, the APS (Army Pictorial Service), who took us to the film studios that they established as well as to the ones they managed in Genervillers, and with ANVAV (Association Nationale des Victimes d’Allemagne et de Vichy), which is working on restituting stolen property. We also bought photographic material, books, and publications on the Jewish question, Jews during the occupation, and concentration camps.
On 24. 11., we went from Paris to Brussels, where we
remained for longer than originally planned, until 8. 12.,
because we had to procure permission to enter Germany
from British
military authorities. In Brussels, we were in
contact with Jewish institutions, especially the local branch of the World Jewish
Congress and cooperated primarily with Miss Perlmann, who will write an exposé on Belgian Jews
during the occupation for the Belgian
government. On 9. 12., we returned to Frankfurt. We were back in Bad
Homburg again on 10. 12., where ICD gave us
the official American film about the concentration
camps entitled Todesmühlen.
On 13. 12., we
traveled to Munich
and Föhrenwald,
and on 14. 12. to Dachau, where we picked up the pictorial material that we had ordered on our
way there. On 16. 12., we were in the Deggendorf
D. P.
center and we returned on 17. 12. 1945 to Prague.
Dr. Erich Nasch
Dr. Robert Weinberger
Protokol č. 58
Zpráva o činnosti spolupracovníků Dr. R. Weinbergera a Dr. E. Nasche od 19./X do 10./XII 1945
Za Dokumentační akci přijal: Scheck
Za archiv přijal: Tressler
Praha, 29. 1. 1946
Zpráva o činnosti spolupracovníků Dokumentační akce, Dr. R. Weinbergera, Dr. Ericha Nasche od 19. října do 17. prosince 1945
Dne 19. října 1945 odjeli jsme přes Plzeňsko do Volar, kde jsme dne 20. října vyřídili úkol, který nám byl svěřen pražským Jointem. Dne 21. 10. překročili jsme rakouské hranice. Prohlédli jsme v doprovodu bývalých vězňů koncentrační tábory v Mauthausen a Gusen, pak nemocnici v Katzdorfu, kde se nachází ještě několik nemocných bývalých vězňů mauthausenských. Dne 22. 10. jeli jsme přes Linec do Ebensee, dne 23. byl prohlédnut tamní koncentrační tábor, opět v doprovodu bývalých vězňů a nynější D. P. camp. / Zpráva v příloze /. Dne 24. překročili jsme v Salcburku německé hranice a jeli do Bad Tölz. Dne 25. byly navštíveny D. P. tábory ve Feldafingu a Föhrenwalde. V obou táborech jsme vešli ve styk s členy komitétu a bývalými vězni. Dne 26. jsme navštívili Mnichov, kde jsme navázali spojení s tamním Jointem, jakož i s komitétem Osvobozených Židů v Bavorsku. Navštívili jsme mimo toho Gauting, kde se nachází velká nemocnice pro bývalé vězně. Dne 27. a 28. byl navštíven Landsberg, z bývalého Kauferinského tábora tábory I, II a IV, jakož i bývalá Moll. V landsbergském D. P. táboře byly prohlédnuty zejména vzorně zařízené dílny pro přeškolování, výcviková škola, školka a jiné instituce, dne. 28. odpoledne ještě St. Ottilien, kde je rovněž velká nemocnice a ozdravovna pro D. P. Dne 29. jsme jeli přes Mnichov do Dachau. Prohlédli jsme tamní tábor, který je zčásti zařízen jako museum, zčásti slouží jako internační tábor pro bývalé příslušníky SS. Dne 30. jsme byli v Norimberku, kde jsme navázali styk s tamními americkými úřady, pověřenými přípravou procesu proti hlavním válečným zločincům.
Od 31. 10. do 6. 11. jsme byli ve Frankfurtu. Byli jsme ve styku s Jointem, s Jüdische Betreungstelle, kterou vede vrchní rabín Dr. Neuhaus, s důstojníky USFET / United States Forces European Theater /. Mimo to navštívili jsme dne 3. 11. Wiesbaden, kde jsme se spojili s československou sekcí War Crime Office a dne 5. 11. jsme byli v Bad Homburg a Bad Nauheim, kde jsme navázali důležité spojení s ICD / Information Control Division /. 7. a 8. 11. jsme jeli z Frankfurtu přes Mohuč, Kaiserslautern, Saarbrücken, Metyi, Verdun do Paříže. Tam jsme byli od 9. 11. do 23. 11. Byli jsme hosty expositury tamní Jewish Agency / Ruth Klugrová /. Z institucí, se kterými jsme vešli ve spojení uvádíme: Ministere Prissoniers de Guerre, Déportés et Réfugiés, zejména s kap. Weibelem 1Note 1 : Jméno špatně čitelné., který je v tomto ministerstvu Sous-Directeur des Renseigments et de la Documentation. Dále s Ministerstvem informací, které nám dalo k disposici cenný fotografický materiál, s Centre de Documentation Juive contemportaine, vedoucí p. Shertok, s Institut de Propagande Antinazie, s APS / Army Pictorial Service /, kterým jsme byli zavedeni též do jimi spravovaných filmových ateliérů v Genervillers, s ANVAV / Associatin Nationale des Victimes d´Allmagne et de Vichy /, kterážto instituce se zabývá zejména otázkami restituce uloupeného majetku. Mimo to jsme nakoupili fotografický materiál, knihy a publikace, týkající se židovské otázky, Židů za doby okupace a koncentračních táborů.
Dne 24. 11. jsme jeli z Paříže do Bruselu, kde jsme proti
svému původnímu plánu byli zadrženi až do 8. 12., poněvadž
jsme si u britských
vojenských úřadů museli opatřit povolení ke vstupu do Německa. V Bruselu jsme byli ve styku s židovskými institucemi, zejména s tamní odbočkou
Židovského
světového kongresu a spolupracovali zejména se slečnou Perlmannovou, která má vypracovati pro belgickou
vládu exposé o belgických
Židech po dobu okupace. Dne 9. 12. nastoupili jsme
zpáteční cestu do Frankfurtu. Byli jsme dne 10. 12.
opět v Bad
Homburgu, kde nám byl od ICD předán oficiální americký film o koncentračních
táborech
Todesmühlen
. Dne 13. 12. jsme jeli do Mnichova a Föhrenwaldu, byli dne 14. 12. v Dachau, kde jsme vyzvedli obrázkový materiál, který jsme objednali na jízdě
tam. Dne 16. 12. jsme byli v D. P.
center
Deggendorf a
vrátili se dne 17. 12. 1945 do Prahy.
Dr. Erich Nasch
Dr. Robert Weinberger
References
- Updated 1 year ago
- Židovské muzeum v Praze
- COLLECTION.JMP.SHOAH/DP
- English
- The collection contains 90 box...
- Updated 8 years ago